Senado en Francia rechazó el uso del lenguaje inclusivo en documentos

Los congresistas argumentaron que la escritura inclusiva constituye un freno a la lectura y a la comprensión.

Los congresistas argumentaron que la escritura inclusiva constituye un freno a la lectura y a la comprensión.

“Todos/as, todes, tod@s”. El Senado francés adoptó una proposición de ley que pretende anular la validez de cualquier documento que utilice el lenguaje inclusivo promovido por el movimiento feminista.

Argumentaron que «la escritura inclusiva constituye un freno a la lectura y a la comprensión» de los textos escritos.

La Cámara Alta (221 a favor, mientras que 82 en contra) explicó que consideran que no solo que es imposible transcribir oralmente los textos que utilizan esa grafía, sino que dificulta la lectura y la pronunciación y, en consecuencia, el aprendizaje.

AMENAZA

Además, piensan que el lenguaje inclusivo constituye «una amenaza para la lengua francesa».

La iniciativa parlamentaria pretende anular cualquier acto jurídico que estuviera escrito en lenguaje inclusivo, incluidos los contratos de derecho privado, y prohibiría su utilización en informes públicos.

El presidente francés, Emmanuel Macron, defiende las tradicionales reglas académicas.

Hizo hincapié en que, en francés, «el masculino hace el (género) neutro. No se necesitan añadir puntos entre las palabras o guiones u otras cosas para que se pueda leer», en referencia a la escritura del lenguaje inclusivo.

Para la Real Academia Española (RAE) los desdoblamientos son innecesarios (niño/niña, ciudadano/a). Alega que el uso genérico del masculino no se relaciona a la distinción de sexos.