“Pelé” ya es un adjetivo en la lengua portuguesa

“Algo o alguien que es fuera de lo común”, dice la definición del diccionario.

“Algo o alguien que es fuera de lo común”, dice la definición del diccionario.

“Pelé” es ahora una nueva palabra en la lengua portuguesa, ya que este término fue incluido en el diccionario Michaelis, el más usado del idioma.

El nuevo vocablo fue definido así: “Algo o alguien que es fuera de lo común, algo o alguien que en virtud de su calidad, valor o superioridad no puede ser igualado a nada o nadie, así como Pelé”, dice parte de la descripción.

Agrega que es el mote de Edson Arantes do Nascimiento (1940-2022), “considerado el mayor deportista de todos los tiempos; excepcional, incomparable, único”. El único jugador que conquistó tres mundiales: Suecia 1958, Chile 1962 y México 1970.

“Él es el Pelé del baloncesto”, “Ella es la Pelé del tenis”, “Ella es la Pelé de la dramaturgia brasileña”, son algunos de los ejemplos en los que se puede usar este adjetivo.

La incorporación de esta palabra en el diccionario fue el resultado de una campaña de la Fundación Pelé, que recogió más de 100.000 firmas en internet en un par de meses.

Pelé, conocido también como “O Rei”, falleció el 29 de diciembre de 2022 a los 82 años por un cáncer que padecía.

Ayrton Senna

El fallecido piloto brasileño Ayrton Senna, tricampeón mundial de la Fórmula Uno y uno de los máximos ídolos del país, fue proclamado el miércoles como el Patrono del Deporte Brasileño.

Es un homenaje al ídolo, que murió el 1 de mayo de 1994 en un accidente, cuando disputaba el Gran Premio de San Marino en la pista de Ímola.

“Representaba una de las pocas esperanzas de un pueblo carente de victorias y grandes conquistas”, indicaron.